0
Koszyk
Kupo KS-103 Double Ball Joint Adapter with Dual 5/8"""" (16mm) Studs
Kupo KS-103 Double Ball Joint Adapter with Dual 5/8"""" (16mm) Studs
Kupo KS-103 Double Ball Joint Adapter with Dual 5/8"""" (16mm) Studs - 2
Kupo KS-103 Double Ball Joint Adapter with Dual 5/8"""" (16mm) Studs - 3

Kupo KS-103 Double Ball Joint Adapter with Dual 5/8"""" (16mm) Studs

€77,50
Add to list of favorites
Czytaj więcej...

Dostawa: External warehouse. 5-12 Days Delivery

  • VAT free purchase available at checkout.
  • BrandKupo

Opis

Nr artykułu: 25935

Kupo KS-103 Podwójny adapter z przegubami kulowymi z podwójnymi trzpieniami 5/8" (16mm) – dźwignia zapadkowa dla pewnego montażu odpornego na obrót

Kupo KS-103 to podwójny adapter z przegubami kulowymi, który zapewnia elastyczne i pewne ustawienie świateł oraz akcesoriów. Wyposażony jest w dźwignię zapadkową blokującą przegub kulowy oraz dwa trzpienie 5/8" (16mm) po obu stronach, oferując różne opcje montażu. Jeden trzpień jest gwintowany wewnętrznie na 1/4"-20, a drugi na 3/8"-16, dając powszechne opcje gwintów dla akcesoriów i opraw.

Główne cechy

  • Adapter wykorzystuje podwójny przegub kulowy zabezpieczony dźwignią zapadkową, dzięki czemu możesz precyzyjnie ustawić oprawy i mocno je zablokować.
  • Zawiera dwa trzpienie 5/8" (16mm) — jeden gwintowany wewnętrznie na 1/4"-20, a drugi gwintowany wewnętrznie na 3/8"-16 — aby pomieścić różne elementy montażowe.
  • Każdy trzpień frezowany jest z sześcioma powierzchniami płaskimi. Te płaszczyzny zapobiegają obracaniu się oprawy oświetleniowej lub dowolnego akcesorium z gniazdem "baby" po dokręceniu śruby zaciskowej.
  • Oba trzpienie przegubu kulowego zaprojektowano tak, aby pasowały do gniazd typu "baby" dla Convi Clamp lub Super Viser, zapewniając kompatybilność z popularnym osprzętem gripowym.
  • Adapter pozwala przymocować się do podpór pod nietypowymi kątami, w tym do statywów lub przyssawek, umożliwiając elastyczne umieszczenie w ciasnych lub nietypowych konfiguracjach.

Użytkowanie i kompatybilność

Stosuj KS-103, gdy potrzebujesz elastycznej artykulacji połączonej z niezawodnym blokowaniem. Podwójne trzpienie dają wybór rozmiarów gwintów do montażu opraw i małych akcesoriów. Ponieważ oba trzpienie pasują do gniazd "baby" dla Convi Clamp i Super Viser, możesz zintegrować ten adapter ze standardowym osprzętem gripowym. Dodatkowo sześć płaskich powierzchni na każdym trzpieniu czyni go odpowiednim dla akcesoriów z gniazdami "baby", które wymagają zabezpieczenia przed obrotem.

Specification Details
Model Kupo KS-103
Type Podwójny adapter z przegubami kulowymi
Stud size Dwa trzpienie 5/8" (16mm)
Threads Jeden gwintowany wewnętrznie 1/4"-20, jeden gwintowany wewnętrznie 3/8"-16
Handle Dźwignia zapadkowa do blokowania przegubu kulowego
Anti-rotation Każdy trzpień frezowany na sześć płaskich powierzchni, aby zapobiec obrotowi po zabezpieczeniu śruby zaciskowej
Compatibility Pasuje do gniazd "baby" dla Convi Clamp i Super Viser

Jak zabezpiecza akcesoria

Dźwignia zapadkowa blokuje podwójny przegub kulowy, dzięki czemu możesz precyzyjnie ustawić kąt i napięcie. Po włożeniu oprawy lub akcesorium w trzpień i dokręceniu śruby zaciskowej, sześć frezowanych płaszczyzn na każdym trzpieniu uniemożliwia obrót tego elementu. W praktyce utrzymuje to światła i odbiorniki stabilne podczas regulacji lub przenoszenia na planie.

FAQ

Question: Will the KS-103 work with my grip clamps?
Answer: Tak. Oba trzpienie 5/8" zostały zaprojektowane tak, aby pasować do gniazd "baby" używanych przez Convi Clamp i Super Viser, więc integruje się z popularnymi zaciskami grip, które akceptują trzpienie typu "baby".

Question: What thread sizes are available on the studs?
Answer: Jeden trzpień jest gwintowany wewnętrznie na 1/4"-20, a drugi na 3/8"-16, co daje dwie standardowe opcje montażowe.

Question: Can I mount fixtures at odd angles with this adapter?
Answer: Tak. Podwójny przegub kulowy i dźwignia zapadkowa pozwalają na elastyczną artykulację, a adapter można przypiąć do podpór pod nietypowymi kątami, używając statywów lub przyssawek w połączeniu z odpowiednimi zaciskami.

Question: How does the adapter prevent my light or accessory from rotating?
Answer: Każdy trzpień jest frezowany na sześć płaskich powierzchni. Po zabezpieczeniu śruby zaciskowej te płaszczyzny zatrzymują gniazdo "baby" lub akcesorium przed obracaniem się, zapewniając niezawodne zabezpieczenie przeciwobrotowe.

Powrót do góry